白雲回望合
唐詩 · 《終南山》
原文
太乙近天都
連山接海隅
白雲回望合
青靄入看無
分野中峯變
陰晴衆壑殊
欲投人處宿
隔水問樵夫
譯文
巍巍的太乙山臨近長安城,山連着山一直蜿蜒到海邊。
白雲繚繞回望中合成一片,青靄迷茫進入山中都不見。
中央主峯把終南東西隔開,各山間山谷迥異陰晴多變。
想在山中找個人家去投宿,隔水詢問那樵夫可否方便?
注釋
- 太乙近天都,連山接海隅(yú)。太乙:又名太一,秦嶺之一峯。唐人每稱終南山一名太一。天都:天帝所居,這裏指帝都長安。海隅:海邊。終南山並不到海,此爲誇張之詞。
- 白雲回望合,青靄(ǎi)入看無。青靄:山中的嵐氣。靄:雲氣。
- 分野中峯變,陰晴衆壑(hè)殊。分野:古天文學名詞。古人以天上的二十八個星宿的位置來區分中國境內的地域,被稱爲分野。地上的每一個區域都對應星空的某一處分野。壑:山谷。“分野中峯變,陰晴衆壑殊”這兩句詩是說終南山連綿延伸,佔地極廣,中峯兩側的分野都變了,衆山谷的天氣也陰晴變化,各自不同。
- 欲投人處宿,隔水問樵夫。人處:有人煙處。
相關詩句
同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。