國中
不知天上宮闕
蘇軾 · 《水調歌頭》
名篇 · 《水調歌頭》

原文

<p><span style="font-family:SimSun;">丙辰中秋
歡飲達旦
大醉
作此篇
兼懷子由
</span></p>
<p>明月幾時有
把酒問青天
不知天上宮闕
今夕是何年
我欲乘風歸去
又恐瓊樓玉宇
高處不勝寒
起舞弄清影
何似在人間
(何似 一作:何時
又恐 一作:惟 / 唯恐)
轉朱閣
低綺戶
照無眠
不應有恨
何事長向別時圓
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千裏共嬋娟
(長向 一作:偏向)</p>

譯文

丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。

明月從什麼時候纔開始出現的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞着月下清影,哪像是在人間。

月兒轉過硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照着沒有睡意的自己。明月不該對人們有什麼怨恨吧,爲什麼偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千裏,也能共享這美好的月光。

注釋

  1. 丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。達旦:到天亮。子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。
  2. 明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕(què),今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊(qióng)樓玉宇,高處不勝(shèng)寒。起舞弄清影,何似在人間?(何似 一作:何時;又恐 一作:惟 / 唯恐)把酒:端起酒杯。把,執、持。天上宮闕:指月中宮殿。闕,古代城牆後的石臺。歸去:回去,這裏指回到月宮裏去。瓊樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想像中的仙宮。不勝:經受不住。勝:承擔、承受。弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各種舞姿。弄:賞玩。何似:何如,哪裏比得上。
  3. 轉朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠。不應有恨,何事長(cháng)向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裏共嬋(chán)娟(juān)。(長向 一作:偏向)轉朱閣,低綺戶,照無眠:月兒移動,轉過了硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照着沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:硃紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。不應有恨,何事長向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什麼怨恨吧,爲什麼偏在人們分離時圓呢?何事:爲什麼。此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。但:只。千裏共嬋娟:只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千裏,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

相關詩句

同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。