不自著羅衣
唐詩 · 《西施詠》
原文
豔色天下重
西施寧久微
朝爲越溪女
暮作吳宮妃
賤日豈殊衆
貴來方悟稀
邀人傅香粉
不自著羅衣
君寵益嬌態
君憐無是非
當時浣紗伴
莫得同車歸
持謝鄰家子
效顰安可希
譯文
豔麗的姿色向來爲天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?
原先她是越溪的一個浣紗女,後來卻成了吳王宮裏的愛妃。
平賤時難道有什麼與衆不同?顯貴了才驚悟她麗質天下稀。
曾有多少宮女爲她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。
君王寵幸她的姿態更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。
昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。
奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學皺眉而想取寵並非容易!
注釋
- 豔色天下重,西施(shī)寧久微。西施:吳越春秋:越得苧蘿山鬻薪之女,曰西施,鄭旦,飾以羅谷,教以容步,三年學成而獻於吳。
- 朝爲越溪女,暮作吳宮妃。
- 賤日豈殊衆,貴來方悟稀。
- 邀人傅香粉,不自著(zhuó)羅衣。傅香粉:即搽脂敷粉。香:一作“脂”。
- 君寵益嬌態,君憐無是非。
- 當時浣(huàn)紗伴,莫得同車歸。浣紗:環宇記:會稽縣東有西施浣紗石。水經注:浣紗溪在荊州,爲夷陵州西北,秋冬之月,水色淨麗。
- 持謝鄰家子,效顰(pín)安可希。 持謝:奉告。效顰:莊子:西施病心而顰,其裏之醜人見而美之,歸亦捧心而效其顰,富人見之,閉門而不出,貧人見之,挈妻子而去之,彼知美顰而不知顰之所以美。按:顰古作臏。安可希:怎能希望別人的賞識。
相關詩句
同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。