春窗曙滅九微火
唐詩 · 《洛陽女兒行》
原文
洛陽女兒對門居
纔可顏容十五餘
良人玉勒乘驄馬
侍女金盤膾鯉魚
畫閣朱樓盡相望
紅桃綠柳垂檐向
羅帷送上七香車
寶扇迎歸九華帳
狂夫富貴在青春
意氣驕奢劇季倫
自憐碧玉親教舞
不惜珊瑚持與人
春窗曙滅九微火
九微片片飛花瑣
戲罷曾無理曲時
妝成祗是薰香坐
城中相識盡繁華
日夜經過趙李家
誰憐越女顏如玉
貧賤江頭自浣紗
譯文
洛陽有一位女子住在我家對門,正當十五六的芳年容顏非常美麗。
她的丈夫騎一匹青白相間的駿馬,馬具鑲嵌着珍貴的美玉。她的婢女捧上黃金的盤子,裏面盛着烹製精細的鯉魚。
她家彩繪朱漆的樓閣一幢幢遙遙相望,紅桃綠柳在廊檐下排列成行。
她乘坐的車子是用七種香木做成,綾羅的帷幔裝在車上。僕從們舉着羽毛的扇子,把她迎回繡着九花圖案的彩帳。
她的丈夫青春年少正得志,驕奢更勝過石季倫。
他親自教授心愛的姬妾學習舞蹈,名貴的珊瑚樹隨隨便便就送給別人。
他們徹夜尋歡作樂,窗上現出曙光才熄去燈火,燈花的碎屑片片落在雕鏤的窗棱。
她成天嬉戲遊玩,竟沒有溫習歌曲的空暇,打扮得整整齊齊,只是燻着香成天閒話。
相識的全是城中的豪門大戶,日夜來往的都是些貴戚之家。
有誰憐惜貌美如玉的越女,身處貧賤,只好在江頭獨自洗紗。
注釋
- 洛陽女兒對門居,纔可顏容十五餘。纔可:恰好。容顏:一作“顏容”。十五餘:十五六歲。梁簡文帝《怨歌行》:“十五頗有餘。”
- 良人玉勒乘驄(cōng)馬,侍女金盤膾(kuài)鯉魚。良人:古代妻對夫的尊稱。玉勒:玉飾的馬銜。驄馬:青白色的馬。膾鯉魚:切細的鯉魚肉。膾:把魚、肉切成薄片。
- 畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。
- 羅帷(wéi)送上七香車,寶扇迎歸九華帳(zhàng)。羅帷:絲織的簾帳。七香車:舊注以爲以七種香木爲車。寶扇:古代貴婦出行時遮蔽之具,用鳥羽編成。九華帳:鮮豔的花羅帳。
- 狂夫富貴在青春,意氣驕奢(shē)劇季倫。狂夫:猶拙夫,古代婦女自稱其夫的謙詞。劇:戲弄,意謂可輕視石崇。季倫:晉石崇字季倫,家甚豪富。
- 自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。憐:愛憐。碧玉:《樂府詩集》以爲劉宋汝南王妾名。這裏指洛陽女兒。
- 春窗曙(shǔ)滅九微火,九微片片飛花瑣。曙:天明。九微燈:漢武帝供王母使用的燈,這裏指平常的燈火。片片:指燈花。花瑣:指雕花的連環形窗格。
- 戲罷曾無理曲時,妝成祗(zhī)是燻(xūn)香坐。曾無:從無。理:溫習。薰香:用香料薰衣服。
- 城中相識盡繁華,日夜經過趙李家。趙李家:漢成帝的皇後趙飛燕、婕妤李平。這裏泛指貴戚之家。
- 誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣(huàn)紗。越女:指春秋時期越國美女西施。越,這裏指今浙東。
相關詩句
同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。