國中
既出軍門
司馬遷 · 《周亞夫軍細柳》
名篇 · 《周亞夫軍細柳》

原文

<p>  文帝之後六年
匈奴大入邊
乃以宗正劉禮爲將軍
軍霸上
祝茲侯徐厲爲將軍
軍棘門
以河內守亞夫爲將軍
軍細柳
以備胡
</p>
<p>  上自勞軍
至霸上及棘門軍
直馳入
將以下騎送迎
已而之細柳軍
軍士吏被甲
銳兵刃
彀弓弩
持滿
天子先驅至
不得入
先驅曰:“天子且至
”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令
不聞天子之詔
’”居無何
上至
又不得入
於是上乃使使持節詔將軍:“吾欲入勞軍
”亞夫乃傳言開壁門
壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約
軍中不得驅馳
”於是天子乃按轡徐行
至營
將軍亞夫持兵揖曰:“介冑之士不拜
請以軍禮見
”天子爲動
改容式車
使人稱謝:“皇帝敬勞將軍
”成禮而去
</p>
<p>  既出軍門
羣臣皆驚
文帝曰:“嗟呼
此真將軍矣
曩者霸上
棘門軍
若兒戲耳
其將固可襲而虜也
至於亞夫
可得而犯邪
”稱善者久之
</p>

譯文

  漢文帝後元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。於是,朝廷委派宗正官劉禮爲將軍,駐軍在霸上;祝茲侯徐厲爲將軍,駐軍在棘門;委派河內郡太守周亞夫爲將軍,駐軍細柳,以防備匈奴侵擾。

  皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,驅馳而入,將軍及其屬下都騎着馬迎送。隨即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴。皇上的先行衛隊到了營前,不準 不準進入。先行的衛隊說:“皇上將要駕到。”鎮守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令。’”過了不久,皇上駕到,也不讓入軍營。於是皇上就派使者拿符節去告訴將軍:“我要進營慰勞軍隊。”周亞夫這才傳令打開軍營大門。守衛營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將軍規定,軍營中不準 不準驅車奔馳。”於是皇上的車隊也只好拉住繮繩,慢慢前行。到了大營前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:“我是盔甲在身的將士,不便跪拜,請允許我按照軍禮參見。”皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶着橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢後辭去。

  出了細柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說:“啊!這纔是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那裏的將軍,至於周亞夫,豈是能夠侵犯他嗎?”長時間對周亞夫讚歎不已。

注釋

  1.   文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮爲將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲爲將軍,軍棘(jí)門;以河內守亞夫爲將軍,軍細柳,以備胡。  文帝:漢高祖劉邦之子劉恆,公元前180至公元前157年在位。呂後死後,周勃等平定諸呂,他以代王入爲皇帝。在位期間,執行“與民休息”的政策,減輕地稅、賦役和刑獄,使農業生產有所恢復發展,又削弱諸侯勢力,以鞏固中央政權。舊史家把他與景帝統治時期並舉,稱“文景之治”。 後六年,即後元六年(公元前158年)。匈奴:我國古代北方的遊牧民族。入邊,侵入邊境。宗正:官名,負責皇族內部事務的長官,由皇族擔任。軍:駐軍。霸上:古地名,一作灞上,又名霸頭,因地處霸水西高原上得名,在今陝西西安市東。祝茲侯:封號。
  2.   上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀(gòu)弓弩(nǔ),持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。於是上乃使使持節詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”於是天子乃按轡(pèi)徐行。至營,將軍亞夫持兵揖(yī)曰:“介冑之士不拜,請以軍禮見。”天子爲動,改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。  棘門:原爲秦宮門,在今陝西鹹陽東北。河內:郡名,今河南北部地區。守,郡的行政長官。細柳:古地名,在今陝西省鹹陽西南,渭河北岸。 備:防備。上:指漢文帝。被:通“披”。指穿。彀:張滿弓。弩:一種用機械力量射箭的弓,泛指弓。持滿:把弓弦拉足。軍門都尉:守衛軍營的將官,職位略低於將軍。節:符節,皇帝給的憑證。壁門:營門。車騎:漢代將軍的名號。按:控制。轡:馬繮繩。徐:慢慢地。持兵揖:手持兵器作揖。揖,雙手抱拳行禮。介:鐵甲;胄:頭盔。爲:被。式車:在車上俯身扶着車前的橫木,表示尊敬。式,車前的橫木,現在寫作“軾”。謝:告知。
  3.   既出軍門,羣臣皆驚。文帝曰:“嗟(jiē)呼,此真將軍矣!曩(nǎng)者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至於亞夫,可得而犯邪?”稱善者久之。  曩:以往,從前,過去。將:將領。動:感動。改容:改變神情。

相關詩句

同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。