柳邊人歇待船歸
溫庭筠 · 《利州南渡》
唐詩 · 《利州南渡》

原文

澹然空水對斜暉
曲島蒼茫接翠微
波上馬嘶看棹去
柳邊人歇待船歸
數叢沙草羣鷗散
萬頃江田一鷺飛
誰解乘舟尋範蠡
五湖煙水獨忘機

譯文

夕陽正斜照在空闊的水面上,曲折的小島連接翠綠的羣山。

江面上傳來馬的嘶鳴看船歸,柳蔭下的人們等待着船靠岸。

廣闊沙草從中羣鷗四處飛散,萬頃江田上空孤鷺展翅飛翔。

誰能像範蠡一樣乘着小木船,在遼闊的江湖上面自由飄蕩。

注釋

  1. 澹(dàn)然空水對斜暉,曲島蒼茫接翠微。澹然:水波閃動的樣子。對:一作“帶”。翠微:指青翠的山氣。
  2. 波上馬嘶(sī)看棹(zhào)去,柳邊人歇待船歸。“波上”句:指未渡的人,眼看着馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作“坡上”。棹:船槳,代指船。
  3. 數叢沙草羣鷗散,萬頃江田一鷺飛。“數叢”句:指船過草叢,驚散羣鷗。
  4. 誰解乘舟尋範蠡(lǐ),五湖煙水獨忘機。 範蠡:字少伯,春秋時楚國人,爲越大夫,從越王勾踐二十餘年,助勾踐滅吳國後,辭官乘舟而去,泛於五湖,莫知所終。五湖煙水:據《吳越春秋》稱,範蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,沒人知道他最終到哪裏去了。五湖,指太湖和它附近的幾個湖,這裏泛指江湖。忘機:舊謂鷗鷺忘機,這裏有雙關意,指心願淡泊,與人無爭。

相關詩句

同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。