馬邑龍堆路幾千
皇甫冉 · 《春思》
唐詩 · 《春思》

原文

鶯啼燕語報新年
馬邑龍堆路幾千
家住層城臨漢苑
心隨明月到胡天
(層城 一作:秦城)
機中錦字論長恨
樓上花枝笑獨眠
爲問元戎竇車騎
何時返旆勒燕然

譯文

鶯歌燕語預報了臨近新年,馬邑龍堆是幾千裏的疆邊。

家住京城比鄰着漢室宮苑,心隨明月飛到邊陲的胡天。

織錦迴文訴說思唸的長恨,樓上花枝取笑我依然獨眠。

請問你主帥車騎將軍竇憲,何時班師回朝刻石燕然山。

注釋

  1. 鶯啼燕語報新年,馬邑(yì)龍堆路幾千。馬邑:秦所築城名,今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。龍堆:白龍堆得簡稱,指沙漠。
  2. 家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。(層城 一作:秦城)層城:因京城分內外兩層,故稱。苑:這裏指行宮。
  3. 機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。機中句,竇滔爲苻堅秦州刺史,後謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦爲迴文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。論:表露,傾吐。
  4. 爲問元戎(róng)竇(dòu)車騎,何時返旆(pèi)勒燕然。爲問兩句:後漢竇憲爲車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。

相關詩句

同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。