升堂坐階新雨足
唐詩 · 《山石》
原文
山石犖確行徑微
黃昏到寺蝙蝠飛
升堂坐階新雨足
芭蕉葉大梔子肥
僧言古壁佛畫好
以火來照所見稀
鋪牀拂席置羹飯
疏糲亦足飽我飢
夜深靜臥百蟲絕
清月出嶺光入扉
天明獨去無道路
出入高下窮煙霏
山紅澗碧紛爛漫
時見松櫪皆十圍
當流赤足踏澗石
水聲激激風吹衣
人生如此自可樂
豈必局束爲人鞿
(鞿 一作:靰)
嗟哉吾黨二三子
安得至老不更歸
譯文
山石崢嶸險峭,山路狹窄像羊腸,蝙蝠穿飛的黃昏,來到這座廟堂。
登上廟堂坐檯階,剛下透雨一場,經雨芭蕉枝粗葉大,山梔更肥壯。
僧人告訴我說,古壁佛畫真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
爲我鋪好牀蓆,又準備米飯菜湯,飯菜雖粗糙,卻夠填飽我的飢腸。
夜深清靜好睡覺,百蟲停止吵嚷,明月爬上了山頭,清輝瀉入門窗。
天明我獨自離去,無法辨清路向,出入霧靄之中,我上下摸索踉蹌。
山花鮮紅澗水碧綠,光澤又豔繁,時見松櫟粗大十圍,鬱鬱又蒼蒼。
遇到澗流當道,光着腳板踏石淌,水聲激激風飄飄,掀起我的衣裳。
人生在世能如此,也應自得其樂,何必受到約束,宛若被套上馬繮?
唉呀,我那幾個情投意合的夥伴,怎麼能到年老,還不再返回故鄉?
注釋
- 山石犖(luò)確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。山石:這是取詩的首句開頭三字爲 題,乃舊詩標題的常見用法,它與詩的內容無關。犖確:指山石險峻不平的樣子。行徑:行下次的路徑。微:狹窄。蝙蝠:哺 乳動物,夜間在空中飛翔,捕食蚊、蛾等。這是寫山寺黃昏的景象並點明到寺的時間。
- 升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔(zhī)子肥。升堂:進入寺中廳堂。階:廳堂前的臺階。新雨:剛下過的雨。梔子:常綠灌水,夏季開白花,香氣濃鬱。這兩句說,進入廳堂後坐在臺階上,這剛下過的一場雨水該有多麼充足;那吸飽了雨水的芭蕉葉子更加碩大,而挺立枝頭 的梔子花苞也顯得特別肥壯。
- 僧言古壁佛畫好,以火來照所見稀。佛畫:畫的佛畫像。稀:依稀,模糊,看不清楚。一作“稀少”解。所見 稀:即少見的好畫。
- 鋪牀拂席置羹(gēng)飯,疏糲(lì)亦足飽我飢。置:供。羹:菜湯。這裏是泛指菜 蔬。疏糲:糙米飯。這裏是指簡單的飯食。飽我飢:給我充飢。
- 夜深靜臥百蟲絕,清月出嶺光入扉(fēi)。百蟲絕:一切蟲鳴聲都沒有了。清月:清朗的月光。出嶺:指清 月從山嶺那邊升上來。扉:門。光入扉:指月光穿過門戶,照時室內。
- 天明獨去無道路,出入高下窮煙霏(fēi)。無道路:指因晨霧迷茫,不辨道路,隨意 步行的意思。出入高下:指進進出出於高高低低的山谷徑路意思。霏:氛霧。窮煙霏:空盡雲霧,即走遍了雲遮霧繞的山徑。
- 山紅澗(jiàn)碧紛爛漫,時見松櫪(lì)皆十圍。山紅澗:即山花紅 豔、澗水清碧。紛:繁盛。爛漫:光彩四射的樣子。櫪:同“櫟”,落葉喬木。木圍:形容樹幹非常粗大。兩手合抱一週稱一圍。
- 當流赤足踏澗石,水聲激激風吹衣。當流:對着流水。赤足踏澗石:是說對着流水就打起赤腳,踏着澗中石頭淌水而過。
- 人生如此自可樂,豈必局束爲人鞿(jī)?(鞿 一作:靰)人生如此;指上面所說的山中賞心樂事。局束:拘束,不自由的意思。靰:馬的繮繩。這裏作動詞用,即牢籠、控制的意思。
- 嗟(jiē)哉吾黨二三子,安得至老不更歸。 吾黨二三子:指和自己志趣相合的幾個朋友。安得:怎能。不更歸:不再回去了,表示對官場的厭棄。
相關詩句
同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。