我持長瓢坐巴丘
元結 · 《石魚湖上醉歌》
唐詩 · 《石魚湖上醉歌》

原文

<p>漫叟以公田釀酒
因休暇
載酒於湖上
時取一醉
歡醉中
據湖岸
引臂向魚取酒
使舫載之
偏飲坐者
意疑倚巴丘酌於君山之上
諸子環洞庭而坐
酒舫泛泛然觸波濤
而往來者
乃作歌以長之
</p>
<p>石魚湖
似洞庭
夏水欲滿君山青
山爲樽
水爲沼
酒徒歷歷坐洲島
長風連日作大浪
不能廢人運酒舫
我持長瓢坐巴丘
酌飲四坐以散愁
</p>

譯文

我用公田產出的糧食來釀酒,常借休假之閒,載酒到石魚湖上,暫且博取一醉。在酒酣歡快之中,靠着湖岸,伸臂向石魚取酒,叫船載着,使所有在座的人都痛飲。好像靠着巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同遊的人,也像繞洞庭湖而坐。酒舫漫漫地觸動波濤,來來往往添酒。於是作了這首醉歌,歌詠此事。

湖南道州的石魚湖,真像洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。

且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒濟濟,圍坐在洲島的中央。

管他連日狂風大作,掀起大浪,也阻遏不了,我們運酒的小舫。

我手持酒葫蘆瓢,穩坐巴丘山,爲四座斟酒,藉以消散那愁腸。

相關詩句

同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。