臥看牽牛織女星
唐詩 · 《秋夕》
原文
<p>銀燭秋光冷畫屏
輕羅小扇撲流螢
天階夜色涼如水
臥看牽牛織女星
(天階 一作:天街
臥看 一作:坐看)</p>
譯文
在秋夜裏燭光映照着畫屏,手拿着小羅扇撲打螢火蟲。
夜色裏的石階清涼如冷水,靜坐寢宮凝視牛郎織女星。
注釋
- 銀燭秋光冷畫屏(píng),輕羅小扇撲流螢(yíng)。銀燭:銀色而精美的蠟燭。銀,一作“紅”。畫屏:畫有圖案的屏風。輕羅小扇:輕巧的絲質團扇。流螢:飛動的螢火蟲。
- 天階(jiē)夜色涼如水,臥看牽牛織女星。(天階 一作:天街;臥看 一作:坐看)天階:露天的石階。天,一作“瑤”。坐看:坐着朝天看。坐:一作“臥”。牽牛織女星:兩個星座的名字,指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的人物牽牛和織女。
相關詩句
同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。