雁下蘆洲白
韋應物 · 《夕次盱眙縣》
唐詩 · 《夕次盱眙縣》

原文

落帆逗淮鎮
停舫臨孤驛
浩浩風起波
冥冥日沉夕
人歸山郭暗
雁下蘆洲白
獨夜憶秦關
聽鍾未眠客

譯文

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠着孤零零的旅驛。

大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁羣也落下棲息。

夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?​

注釋

  1. 落帆逗淮(huái)鎮,停舫(fǎng)臨孤驛(yì)。逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。舫:船。臨:靠近。驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。
  2. 浩浩風起波,冥冥日沉夕。
  3. 人歸山郭暗,雁下蘆洲白。“人歸”句:意爲日落城暗,人也回去休息了。蘆洲:蘆葦叢生的水洲。
  4. 獨夜憶秦關,聽鍾未眠客。 秦:今陝西的別稱。因戰國時爲秦地而得名。客:詩人自稱。此句意爲孤獨之夜,懷念家鄉。​

相關詩句

同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。