小學
最喜小兒亡賴
辛棄疾 · 《清平樂·村居》
名篇 · 《清平樂·村居》

原文

<p>茅檐低小
溪上青青草
醉裏吳音相媚好
白髮誰家翁媼
大兒鋤豆溪東
中兒正織雞籠
最喜小兒亡賴
溪頭臥剝蓮蓬
(亡 通:無)</p>

注釋

  1. 茅檐低小,溪上青青草。茅檐:茅屋的屋檐。
  2. 醉裏吳音相媚好,白髮誰家翁媼(ǎo)?吳音:吳地的方言。作者當時住在信州(今上饒),這一帶的方言爲吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂。翁媼:老翁、老婦。
  3. 大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。鋤豆:鋤掉豆田裏的草。織:編織,指編織雞籠。
  4. 最喜小兒亡(wú)賴,溪頭臥剝蓮蓬。(亡 通:無)亡賴:這裏指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無”。臥:趴。

相關詩句

同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。