美人如花隔云端
唐诗 · 《长相思·其一》
原文
长相思
在长安
络纬秋啼金井阑
微霜凄凄簟色寒
孤灯不明思欲绝
卷帷望月空长叹
美人如花隔云端
上有青冥之长天
下有渌水之波澜
天长路远魂飞苦
梦魂不到关山难
长相思
摧心肝
译文
长相思呵长相思,我们相思在长安。
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑;薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒。
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天;清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
注释
- 长相思,在长安。长安:今陕西省西安市。
- 络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井阑。簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。
- 孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。帷:窗帘。
- 美人如花隔云端!
- 上有青冥之长天,下有渌水之波澜。青冥:青云。渌水:清水。
- 天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。关山难:关山难渡。
- 长相思,摧心肝! 摧:伤。
相关诗句
同篇与同主题中挑几句常用的,点一下就能查看。