玉人何處教吹簫
唐詩 · 《寄揚州韓綽判官》
原文
青山隱隱水迢迢
秋盡江南草未凋
二十四橋明月夜
玉人何處教吹簫
譯文
青山隱隱約約綠水千裏迢迢,秋時已盡江南草木還未枯凋。
二十四橋明月映照幽幽清夜,你這美人現在何處教人吹簫?
注釋
- 青山隱隱水迢(tiáo)迢,秋盡江南草未凋(diāo)。迢迢:指江水悠長遙遠。一作“遙遙”。草未凋:一作“草木凋”。凋:凋謝。
- 二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫? 二十四橋:一說爲二十四座橋。玉人:貌美之人。這裏是杜牧對韓綽的戲稱。一說指揚州歌妓。教:使,令。
相關詩句
同篇與同主題中挑幾句常用的,點一下就能查看。